Not sure if this goes in here or the Everything else, since it has everything to do with being abroad and speaking the language of the country you are in, I figure here is good.
For everyone who does his thing in the native tongue, how many times have you used the wrong vowel/consonant in a word and have it completely change the meaning of what you wanted to say?
I have a bad habit of switching vowels in a few words when I'm relaxed. I'd like to say it's got something to do with switching between dialects depending on who I am talking to, but honestly it's just me screwing up.
One of the most significant examples I can think of, is one that I hadn't been corrected on in a while, but had always been politely ignored after saying it and not understanding why.
I'd be talking to someone and say something along the lines of.
I haven't been to a group date before, but I'd like to check it out.
まだ合コンした事ないけどしてみたいん
Except instead of saying 合コン - goukon [combined party; mixer; two or more groups, esp. female and male students]
I would say 強姦 - goukan [rape]
Which would basically meant: I haven't tried rape yet, but I wanna try it.
The only person who actually corrected me on this was a guy friend of mine I was drinking in the park with. Dude bust out laughing spitting out the chuhi he was drinking cuz he know I'd done fucked up what I was trying to say.
For everyone who does his thing in the native tongue, how many times have you used the wrong vowel/consonant in a word and have it completely change the meaning of what you wanted to say?
I have a bad habit of switching vowels in a few words when I'm relaxed. I'd like to say it's got something to do with switching between dialects depending on who I am talking to, but honestly it's just me screwing up.
One of the most significant examples I can think of, is one that I hadn't been corrected on in a while, but had always been politely ignored after saying it and not understanding why.
I'd be talking to someone and say something along the lines of.
I haven't been to a group date before, but I'd like to check it out.
まだ合コンした事ないけどしてみたいん
Except instead of saying 合コン - goukon [combined party; mixer; two or more groups, esp. female and male students]
I would say 強姦 - goukan [rape]
Which would basically meant: I haven't tried rape yet, but I wanna try it.
The only person who actually corrected me on this was a guy friend of mine I was drinking in the park with. Dude bust out laughing spitting out the chuhi he was drinking cuz he know I'd done fucked up what I was trying to say.